<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1409">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1409 佛說聖最勝陀羅尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1409 佛說聖最勝陀羅尼經</title>
			<author>宋 施護譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1409</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說聖最勝陀羅尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00155">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName>
				<mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00768">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00768</charName>
				<mapping cb:dec="983808" type="PUA">U+F0300</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21060</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*爾]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:54">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0924b10" ed="T"/>
<lb n="0924b11" ed="T"/>
<lb n="0924b12" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1409</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0924b13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0924003" n="0924003"/>佛說聖最勝陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0924b14" ed="T"/>
<lb n="0924b15" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0924004" n="0924004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0924004" n="0924004"/><anchor xml:id="beg0924004" n="0924004"/>西<anchor xml:id="end0924004"/>天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
<lb n="0924b16" ed="T"/>傳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0924005" n="0924005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0924005" n="0924005"/><anchor xml:id="beg0924005" n="0924005"/>法<anchor xml:id="end0924005"/>大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0924006" n="0924006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0924006" n="0924006"/><anchor xml:id="beg0924006" n="0924006"/>臣<anchor xml:id="end0924006"/>施護奉　詔譯</byline>
<lb n="0924b17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0924b1701">如是我聞：</p><p xml:id="pT21p0924b1705" cb:place="inline">一時佛在波囉鉢多國星左大城
<lb n="0924b18" ed="T"/>虞彌曩精舍。過是夏已至九月二十日，有一
<lb n="0924b19" ed="T"/>苾芻名嚩野佉曩。時彼苾芻出星左大城，往
<lb n="0924b20" ed="T"/>支那城相去四由旬，於其路中見一大人，身
<lb n="0924b21" ed="T"/>長<anchor xml:id="nkr_note_orig_0924007" n="0924007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0924007" n="0924007"/><anchor xml:id="beg0924007" n="0924007"/>三<anchor xml:id="end0924007"/>丈、面長四尺，知是<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩，卽時
<lb n="0924b22" ed="T"/>禮足，長跪合掌白菩薩言：「云何現身而來至
<lb n="0924b23" ed="T"/>此？必有因緣。」菩薩答言：「如是如是。苾芻！此閻
<lb n="0924b24" ed="T"/>浮提內諸衆生等當有病苦。阿修羅、迦樓羅
<lb n="0924b25" ed="T"/>等住<name role="" type="person">須彌山</name>王一面，與諸天人互相交戰，是
<lb n="0924b26" ed="T"/>故虛空中日月無光星辰不現。天人敗已，修
<lb n="0924b27" ed="T"/>羅獲勝。時諸鬼神因斯得便，化女人形惱亂
<lb n="0924b28" ed="T"/>衆生，生諸疾病，或頭痛腹痛、眼耳鼻痛，或生
<lb n="0924b29" ed="T"/>癰癤、瘰癧痔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0924008" n="0924008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0924008" n="0924008"/><anchor xml:id="beg0924008" n="0924008"/>漏<anchor xml:id="end0924008"/>、疥癩瘡癬，或復瘧病，其瘧發
<pb n="0924c" ed="T" xml:id="T21.1409.0924c"/>
<lb n="0924c01" ed="T"/>時或隔一日二日三日四日，乃至風癀痰癊
<lb n="0924c02" ed="T"/>一切惡病。又<name role="" type="person">閻浮提</name>內降大風雨，或寒或熱
<lb n="0924c03" ed="T"/>或澇或旱，五穀不豐人民飢儉悉皆中夭。復
<lb n="0924c04" ed="T"/>現虎狼師子藐拏等獸，侵損有情奪人精氣。
<lb n="0924c05" ed="T"/>如是衆難競來逼惱。」</p>
<lb n="0924c06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0924c0601">爾時大人說是事已吿苾芻言：「我有聖最勝
<lb n="0924c07" ed="T"/>陀羅尼，增長善根、能除諸惡。若復有人發淸
<lb n="0924c08" ed="T"/>淨心，以香華等供養三寶及諸賢聖，於七晝
<lb n="0924c09" ed="T"/>夜潔淨齋戒誦此陀羅尼，是諸衆難卽得消
<lb n="0924c10" ed="T"/>除。陀羅尼曰：</p>
<lb n="0924c11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0924c1101">「曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐。哩<g ref="#CB00768">𡁠</g>
<lb n="0924c12" ed="T"/><note place="inline">二合</note>多囉<note place="inline">引</note>惹寫怛他誐多寫怛儞也<note place="inline">二合</note>他尾
<lb n="0924c13" ed="T"/>摩羅誐哩<g ref="#CB00768">𡁠</g><note place="inline">二合</note>帝尾摩羅踰儞始<note place="inline">引</note>阿攞誐
<lb n="0924c14" ed="T"/>帝阿羅誐帝娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀曩摩娑哩嚩<note place="inline">二合</note>儞嚩
<lb n="0924c15" ed="T"/>囉拏尾瑟劍<note place="inline">二合</note>毘曩薩怛<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note>誐多寫怛
<lb n="0924c16" ed="T"/>儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note>呬摩呬摩賀<note place="inline">引</note>摩呬娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀
<lb n="0924c17" ed="T"/><note place="inline">引</note>曩謨虞拏迦囉寫怛他<note place="inline">引</note>誐多寫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0924009" n="0924009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0924009" n="0924009"/><anchor xml:id="beg0924009" n="0924009"/>怛<anchor xml:id="end0924009"/>儞也
<lb n="0924c18" ed="T"/><note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note>誐誐曩<note place="inline">引</note>迦哩誐誐曩三婆吠誐誐曩
<lb n="0924c19" ed="T"/>枳哩底<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>曩謨三滿多巘
<lb n="0924c20" ed="T"/>度多摩寫怛他<note place="inline">引</note>誐多寫怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note>三摩
<lb n="0924c21" ed="T"/>曳<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>曩謨阿波囉<note place="inline">引</note><g ref="#CB00768">𡁠</g>多誐<note place="inline">引</note>彌
<lb n="0924c22" ed="T"/>曩娑怛<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note>誐多寫怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note>阿摩
<lb n="0924c23" ed="T"/><note place="inline">引</note>摩呬<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>曩謨摩曩娑擔<note place="inline">二合</note>婆
<lb n="0924c24" ed="T"/>寫怛他<note place="inline">引</note>誐多寫怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note>摩曩尾戍弟
<lb n="0924c25" ed="T"/>鉢訥彌<note place="inline">二合</note>濕嚩<note place="inline">二合</note>哩鉢訥摩<note place="inline">二合</note>三婆吠緊
<lb n="0924c26" ed="T"/>迦哩呬旦迦哩曳<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>曩謨薩哩
<lb n="0924c27" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>沒馱<g ref="#CB00155">冐</g>地薩怛嚩<note place="inline">二合引</note>喃<note place="inline">引</note>曩謨阿哩也
<lb n="0924c28" ed="T"/><note place="inline">二合</note>曼祖室哩<note place="inline">二合</note>野怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note>惹曳<note place="inline">引</note>惹曳
<lb n="0924c29" ed="T"/><note place="inline">引</note>羅麼地<note place="inline">二合</note>呬<note place="inline">引</note>摩呬<note place="inline">引</note>摩賀<note place="inline">引</note>摩呬<note place="inline">引</note>娑嚩
<pb n="0925a" ed="T" xml:id="T21.1409.0925a"/>
<lb n="0925a01" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>曩謨阿哩也<note place="inline">二合引</note>嚩路枳帝<note place="inline">引</note>濕嚩<note place="inline">二
<lb n="0925a02" ed="T"/>合</note>囉寫<g ref="#CB00155">冐</g>地薩怛嚩<note place="inline">二合</note>寫怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note>誐
<lb n="0925a03" ed="T"/>誐曩<note place="inline">引</note>茶曳<note place="inline">二合</note>誐誐曩三婆吠<note place="inline">引</note>誐誐曩摩特
<lb n="0925a04" ed="T"/>曳<note place="inline">二合</note>誐誐曩尾訖蘭<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note>曀賀曳<note place="inline">二合</note>呬
<lb n="0925a05" ed="T"/>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>曩謨阿哩也<note place="inline">二合</note>三滿多跋捺囉
<lb n="0925a06" ed="T"/><note place="inline">二合</note>寫怛他<note place="inline">引</note>誐多寫怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note>呬跋捺
<lb n="0925a07" ed="T"/>哩<note place="inline">二合</note>摩賀<note place="inline">引</note>跋捺哩<note place="inline">二合</note>阿蜜哩<note place="inline">二合</note>多跋捺
<lb n="0925a08" ed="T"/>哩<note place="inline">二合</note>尾誐多囉惹細摩賀<note place="inline">引</note>尾誐多囉惹細
<lb n="0925a09" ed="T"/>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>曩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0925001" n="0925001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925001" n="0925001"/><anchor xml:id="beg0925001" n="0925001"/>莫<anchor xml:id="end0925001"/><note place="inline">入</note>阿哩也<note place="inline">二合</note>尾摩羅枳哩
<lb n="0925a10" ed="T"/>底<note place="inline">二合</note>怛寫怛他<note place="inline">引</note>誐多寫阿儞枳哩底<note place="inline">二合</note>多
<lb n="0925a11" ed="T"/>薩哩嚩<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00768">𡁠</g>儞<note place="inline">去</note>毘嚩日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0925002" n="0925002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925002" n="0925002"/><anchor xml:id="beg0925002" n="0925002"/>羅<anchor xml:id="end0925002"/><note place="inline">二合</note>三婆吠嚩
<lb n="0925a12" ed="T"/>日<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>羅<anchor xml:id="end_1"/><note place="inline">二合</note>鼻捺迦哩娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>曩莫薩哩
<lb n="0925a13" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>沒馱冒地薩怛嚩<note place="inline">二合引</note>喃<note place="inline">引</note>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note>
<lb n="0925a14" ed="T"/>契多迦囉鼻入嚩<note place="inline">二合</note>羅儞曳娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>惹
<lb n="0925a15" ed="T"/>敢<note place="inline">切</note>婆儞娑擔<note place="inline">二合</note>婆儞謨賀儞奔拏哩迦<note place="inline">引</note>野
<lb n="0925a16" ed="T"/>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>謨賀難帝難婆儞曳<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>
<lb n="0925a17" ed="T"/>賀<note place="inline">引</note>努囉尾努哩曳迦<note place="inline">引</note>羅尾訖哩<note place="inline">二合</note>帝娑嚩
<lb n="0925a18" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>賀散<note place="inline">引</note>帝<note place="inline">引</note>娑尾<note place="inline">二合</note>儞哩嚩<note place="inline">二合</note>波儞曳<note place="inline">引</note>
<lb n="0925a19" ed="T"/>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>努囉尾努哩曳娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>覽
<lb n="0925a20" ed="T"/>摩祖拏<note place="inline">引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>路枳迦路俱多囉<note place="inline">引</note>
<lb n="0925a21" ed="T"/>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>阿倪也<note place="inline">二合</note>曩尾輪達儞曳<note place="inline">引</note>
<lb n="0925a22" ed="T"/>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>馱<note place="inline">引</note>覩迦哩曳<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>
<lb n="0925a23" ed="T"/>彌<note place="inline">引</note>伽娑普<note place="inline">二合</note>吒曩<note place="inline">引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>沒囉
<lb n="0925a24" ed="T"/><note place="inline">二合</note>憾弭<note place="inline">二合</note>誐囉<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>薩
<lb n="0925a25" ed="T"/>哩嚩<note place="inline">二合</note>迦哩摩<note place="inline">二合</note>毘始訖多<note place="inline">二合引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>
<lb n="0925a26" ed="T"/>賀<note place="inline">引</note>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>沒馱毘僧娑訖哩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0925003" n="0925003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925003" n="0925003"/><anchor xml:id="beg0925003" n="0925003"/>三<anchor xml:id="end0925003"/>合</note>多<note place="inline">引</note>野
<lb n="0925a27" ed="T"/>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>曀迦室凌<note place="inline">二合</note>誐<note place="inline">引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>
<lb n="0925a28" ed="T"/>賀部多<note place="inline">引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>阿部多<note place="inline">引</note>野娑嚩
<lb n="0925a29" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>薩哩嚩<note place="inline">二合引</note>訥契波舍摩<note place="inline">引</note>野娑嚩
<pb n="0925b" ed="T" xml:id="T21.1409.0925b"/>
<lb n="0925b01" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>賀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0925004" n="0925004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925004" n="0925004"/><anchor xml:id="beg0925004" n="0925004"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0925004"/>」</p>
<lb n="0925b02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0925b0201">爾時<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩說此聖最勝陀羅尼已，
<lb n="0925b03" ed="T"/>吿苾芻言：「汝等依此正法儀則，每日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0925005" n="0925005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0925005" n="0925005"/><anchor xml:id="beg0925005" n="0925005"/>志<anchor xml:id="end0925005"/>誠
<lb n="0925b04" ed="T"/>發淸淨心，供七比丘、供養三寶及諸賢聖。於
<lb n="0925b05" ed="T"/>初夜分作護摩然火，能除災患速得消散。若
<lb n="0925b06" ed="T"/>有善男子善女人，於此正法受持讀誦廣爲
<lb n="0925b07" ed="T"/>人說，一切諸病皆得除愈。」</p>
<lb n="0925b08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0925b0801">復次<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩吿苾芻言：「汝今諦聽。此
<lb n="0925b09" ed="T"/>聖最勝陀羅尼，有大明力廣利衆生，於閻浮
<lb n="0925b10" ed="T"/>提所有國界城邑聚落處處流轉，令諸衆生
<lb n="0925b11" ed="T"/>聽聞受持。若善男子善女人能於此經讀誦
<lb n="0925b12" ed="T"/>一遍，自身病苦速得除愈。若讀兩遍，妻子男
<lb n="0925b13" ed="T"/>女所有病苦悉得除愈。若讀三遍，一切眷屬
<lb n="0925b14" ed="T"/>所有病苦悉得除愈。若讀四遍，一國人民所
<lb n="0925b15" ed="T"/>有病苦悉得除愈。若讀五遍，王之封境諸小
<lb n="0925b16" ed="T"/>國土一切人民皆獲安樂無諸疾病。」</p>
<lb n="0925b17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0925b1701">復次<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩言：「今此正法利益廣大
<lb n="0925b18" ed="T"/>甚爲希有，速爲流傳，令諸有情獲上功德。若
<lb n="0925b19" ed="T"/>於此經心生輕慢，不爲受持讀誦、不爲人演
<lb n="0925b20" ed="T"/>說流傳，國界之內一切衆生如不得聽聞者，
<lb n="0925b21" ed="T"/>彼人獲過如五逆罪。是故苾芻！於聖最勝陀
<lb n="0925b22" ed="T"/>羅尼，信敬受持無令忘失。彼<name role="" type="person">須彌山</name>王一面
<lb n="0925b23" ed="T"/>住者，天及阿修羅、乾闥婆等，我自調伏，使閻
<lb n="0925b24" ed="T"/>浮提衆生獲大安樂。」時<name role="" type="person">文殊師利</name>說是法已，
<lb n="0925b25" ed="T"/>忽然不現。嚩野佉曩苾芻聞其所說，心大歡
<lb n="0925b26" ed="T"/>喜，信受奉行。</p>
<lb n="0925b27" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說聖最勝陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0924004" to="#end0924004"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0924005" to="#end0924005"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">敎</rdg></app>
<app from="#beg0924006" to="#end0924006"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0924007" to="#end0924007"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">一</rdg></app>
<app from="#beg0924008" to="#end0924008"><lem wit="#wit.orig">漏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瘻</rdg></app>
<app from="#beg0924009" to="#end0924009"><lem wit="#wit.orig">怛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">但</rdg></app>
<app from="#beg0925001" to="#end0925001"><lem wit="#wit.orig">莫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謨</rdg></app>
<app from="#beg0925002" to="#end0925002"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">囉</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0925002"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">囉</rdg></app>
<app from="#beg0925003" to="#end0925003"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">二</rdg></app>
<app from="#beg0925004" to="#end0925004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0925005" to="#end0925005"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">至</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0924004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0924004">西【大】，宋西【明】</note>
<note n="0924005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0924005">法【大】，敎【宋】【元】</note>
<note n="0924006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0924006">臣【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0924007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0924007">三【大】，一【元】【明】</note>
<note n="0924008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0924008">漏【大】，瘻【明】</note>
<note n="0924009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0924009">怛【大】，但【宋】【元】【明】</note>
<note n="0925001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925001">莫【大】，謨【明】</note>
<note n="0925002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925002">羅【大】＊，囉【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0925003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925003">三【大】，二【元】【明】</note>
<note n="0925004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925004">引【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0925005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0925005">志【大】，至【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0924003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0924003">【原】麗本</note>
<note n="0924004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0924004">（宋）＋西【明】</note>
<note n="0924005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0924005">法＝敎【宋】【元】</note>
<note n="0924006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0924006">〔臣〕－【明】</note>
<note n="0924007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0924007">三＝一【元】【明】</note>
<note n="0924008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0924008">漏＝瘻【明】</note>
<note n="0924009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0924009">怛＝但【三】</note>
<note n="0925001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925001">莫＝謨【明】</note>
<note n="0925002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925002">羅＝囉【三】＊</note>
<note n="0925003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925003">三＝二【元】【明】</note>
<note n="0925004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925004">〔引〕－【三】</note>
<note n="0925005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0925005">志＝至【明】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>